30 noviembre 2007

El servicio militar en Turquía

----------
Mehmet cogió su fusil (El Periódico, 25/11/07) ----------
ANDRÉS MOURENZA ESTAMBUL
"No te preocupes, mamá. Puedes contar los días que me quedan para terminar el servicio militar", dijo la noche antes de morir el joven Özkan Kiliç en una conversación telefónica con su madre, junto a la que vivía en un pueblo de la provincia norteña de Giresun. Pero después, consciente del peligro, telefoneó a su hermana en Estambul: "Me envían a una operación. Estate tranquila, pero no se lo digas a mamá". Al día siguiente, marchó con sus compañeros de cuartel a las montañas de Gabar, muy cerca de la frontera con Irak. Era mediodía cuando su batallón detectó la presencia de un grupo de militantes del Partido de los Trabajadores del Kurdistán (PKK) e inmediatamente comenzaron los disparos. Cayeron Özkan y tres soldados más, también veinteañeros. Özkan es solo el último de la larga lista de soldados --supera la cincuentena-- muertos a manos del PKK desde que se recrudeció el conflicto a finales del mes de septiembre. El primer ministro, Recep Tayyip Erdogan, reconoció el pasado 23 de octubre que no se puede "luchar contra el terrorismo" con reclutas del servicio militar, pero la fuerza del Ejército turco --unos 450.000 soldados-- recae de momento en ellos. No hay duda de que los turcos se sienten orgullosos de su Ejército y de sus Mehmecitos (Mehmetçik, diminutivo del nombre de pila Mehmet), un apelativo similar al que utilizan los estadounidenses para sus soldados: los Johnnies. "Los soldados turcos pueden conseguir cualquier cosa, el nuestro ha sido siempre un Ejército victorioso", proclama orgulloso un estudiante ultranacionalista de Erzurum (Anatolia Oriental). "Somos una nación de soldados, es un honor ir al Ejército", repiten sus compañeros como una letanía. Orgullo contra el miedo Sonadas son siempre las despedidas de los que marchan a la mili en Turquía: los amigos los llevan a hombros o manteándolos hasta la estación de autobuses mientras corean "El soldado más grande es nuestro soldado". Pero tanta bravuconería solo sirve para esconder el miedo real que sienten la mayoría de los jóvenes turcos por el fatídico momento de ser llamados a filas. Incluso los estudiantes de la nacionalista Erzurum vacilan cuando se les pregunta cuándo irán al servicio militar y si tienen ganas. "Bueno... antes tenemos que terminar la carrera. El Estado sabe que nuestra educación es lo primero", se excusa uno de ellos. Dejar a la familia, la novia, los amigos o incluso a mujer e hijos siempre es traumático, pero aún más dependiendo del destino en que toque en desgracia cumplir el servicio militar. Tras los primeros tres meses de entrenamiento, un recluta puede ser enviado tanto al placentero sur del país como a las divisiones de Afganistán, donde Turquía participa en la misión de la OTAN, o a las provincias fronterizas con Irak, donde ahora mismo se desarrollan los combates con el PKK. Por eso, la mayoría de los jóvenes tratan de alargar sus estudios con nuevos cursos, másteres o posgrados, para intentar retrasar su paso por el servicio militar. Sin embargo es prácticamente imposible escaquearse: un turco puede ser llamado a filas hasta los 49 años. De todas formas, estudiar es siempre una ventaja, ya que con una carrera universitaria se consigue reducir el servicio militar de 18 a 6 meses (o servir el año y medio completo con sueldo y grado de teniente). Sin chalecos antibalas Pero el destino sigue siendo una lotería y si hay uno temido por todos ese es el sureste, porque, pese a que muchas veces se considera al Ejército turco uno de los más poderosos del mundo, lo cierto es que el armamento es viejo y los chavales que patrullan por las montañas en busca de militantes del PKK ni siquiera visten chalecos antibalas. Al oír que un joven ha sido enviado a Sirnak o Hakkari (provincias fronterizas con Irak), a su familia no le queda más remedio que aguantar la respiración y rezar para que vuelva sano y salvo. A pesar de todo, la muerte de estos jóvenes no lleva a una reflexión sobre la reforma del servicio militar obligatorio, sino que, como demuestran los inmensos funerales, solo avivan el dolor, la rabia y las ganas de venganza contra el PKK. Tras la muerte de los 12 soldados "mártires" del combate de Daglica (Hakkari), el pasado 21 de octubre, se multiplicaron las proclamas nacionalistas e incluso niños de la escuela primaria solicitaron ser enviados al frente. Pocos días después fallecía el suboficial Halit Özçelik, de 30 años, quien había ayudado a evacuar a sus compañeros de Daglica: la muerte le alcanzó en el hospital militar a causa de las heridas sufridas en la refriega. Cuando su mujer recibió el ataúd lo hizo con un saludo militar: "No lloraré", afirmó. Finalmente se derrumbó sobre el féretro gritando: "¡Larga vida a la patria!". Foto de Ágata Skrownek

19 noviembre 2007

La Ley de la Memoria Histórica da que hablar en Turquía

Las fotos que acompañan este artículo no son de Camboya, se tratan de las fosas comunes abiertas por la Asociación para la Recuperación de la Memoria Histórica (ARHM) en diversos pueblos de España. Según esta asociación aún quedan entre 50.000 y 60.000 personas enterradas en fosas comunes en España. Fotos cortesía de ARHM. Versión en inglés: Memory, the last battle of Spanish Civil War
---------- Bellek: İspanyol İç Savaşı'nın son muhaberesi (Memoria: la última batalla de la Guerra Civil Española) (BirGün 18/11/07) ----------
ANDRÉS MOURENZA

Her 14 Nisan'da faşizmin kurbanı İspanyol cumhuriyetçilerinin gömülü olduğu mezarlıklar ve toplu mezarlar kırmızı, sarı ve mor çiçeklerle kaplanır. Bunlar II. Cumhuriyet'in (1931-39) renkleridir, ama ne yazık ki o renk çiçeklerle mezar başlarına gidenler gittikçe azalıyor ve yaşlanıyorlar.

Dedem, ne zaman farkında olmadan bir İç Savaş öyküsü anlatmaya başlayıp "Köyün terzisi yıllarca saklanmak zorunda kaldı, çünkü o bir cumhuriyetçiydi..." diyerek ağzını açsa, cumhuriyetçi saflarda savaşan ağabeyini yitirmiş olan ninem "Böyle hikâyeler anlatma" diye susturur. Aslında, her İspanyol ailesinin savaşa dair anlatılacak bir öyküsü vardır, ancak Francisco Franco'nun diktatörlüğü sırasında dayatılan suskunluk ve sonraki yıllar bu öykülerin gün ışığına çıkmasını engellemiştir.

İşte bu yüzden, 31 Ekim'de İspanyol Parlamentosu "Tarihsel Bellek Yasasını çıkarınca, oylamayı izleyen diktatörlük dönemini sağ sağlim atlamış 100 antifaşist savaşçı alkışlamaya ve ağlamaya başladılar. "İşte savaş şimdi gerçekten bitti" diye bağırdı içlerinden biri. Yasa, 1936-39 İspanyol İç Savaşı döneminde yasal Cumhuriyetçi Hükü-met'i savunan ve 1939-1975 diktatörlük yılları boyunca demokrasi ve özgürlükler için mücadele eden İspanyollar için mütevazı bir ödül sayılabilir belki.

Şimdi, bu yasa sayesinde, tabi-i Senato'dan da geçip yürürlüğe girdiğinde, İç Savaş ve Franco dönemindeki mahkeme kararları, infazlar, ideolojik ve siyasi nedenlere uygulanan şiddet reddedilirken, Franco dönemi kurbanlarının yasal hakları genişletiliyor. Tüm devlet kurumlarından Franco döneminin bütün sembolleri temizleniyor, o dönemde öldürülenlerin ailelerine verilen tazminat ve emeklilik hakları genişletiliyor, general Franco ve yandaşlarının gömülü olduğu Madrid'deki Valle de los Caidos (Şehitler Vadisi) anıtı yalnızca disel bir mekâna dönüştürülürken, orada Franco'yu veya iç savaşı öven hiçbir gösteriye izin verilmeyeceği karara bağlanıyor. Yasa, Franco döneminde öldürülenlerin cesetlerinin bulunduğu yerlerin ve kimliklerin belirlenmesinin kamu kurumlarınca kolaylaştırılması gibi maddeleri de içeriyor.

NEDEN UNUTUYORUZ? 1975'de Franco'nun ölümünden sonra, İspanyol siyasileri La Transicion (Geçiş) dedikleri ve 1982'de sona eren bir süreç başlattılar. Bu dönemde her siyasi parti başlıca siyasi iddialarından geri adım attı; söz gelimi Komünist Parti (PCE) monarşiyi kabul etti. Bir açıdan bakınca, ülkenin askeri darbe tehditleri ve faşist grupların terörist saldırıları arasında gidip geldiği, ETA'nın ve aşırı sol grupların eylemleri yüzünden bir belirsizliğin hâkim olduğu o ortamda siyasi partilerin uzlaşmacı tavrı takdire şayandır. Ancak, diktatörlüğün baskısı altında onca eziyet çekmiş ve sonunda demokrasinin yolunu da açmış olanlar, bir unutul-muşluk sisiyle sarmalandıklarından bu dönemin kurbanları haline geldiler. Geçmişin yaralarını kanatmama ve İspanya'nın bölünmüşlüğünü derinleştirmeme savları bu tavrın mazereti kılındı. Oysa, anıtlarda, sokak isimlerinde ve tarihsel belgelerde "Franco rejimi" varlığını sürdürmeye devam ederken, unutulan/unutturulan insanlar diktatörlüğe karşı verdikleri savaşı her gün tekrar tekrar kaybediyorlardı. Güney Amerika diktatörlükleri sonrasında gündeme gelen Ulusal Uzlaşma yasalarını desteklemiş ve hatta kimi diktatörleri yargılamış olan İspanya, şu son yasaya kadar kendi tarihine karşı aynı yaklaşımı gösterememişti.

TARİHSEL BELLEK YASASI Tarihsel Bellek Yasası yıllardır solun ve Franco'ya karşı savaşmış olanların talep ettiği bir şeydi. Yasa metni; "Bu yasa İspanya halkı arasında hala açık olan yaraları sarmayı ve İç Savaş'ın sonuçlarıyla Diktatörlüğün baskısından doğrudan ya da aileleri üzerinden mağdur olmuş vatandaşları memnun etmeyi amaçlamaktadır" diyor. Bir amaç da demokrasi kavgasını yürütmüş olanları "onurlandırmak". Bu anlamda, gerillaların (Maquis) ve demokrat savaşçıların çabaları resmen tanınırken, Uluslararası Tugaylar'da çarpışanlara da İspanyol vatandaşlığı hakkı veriliyor. Homoseksüellere zulmedildiği kabul ediliyor. Cumhuriyetçi saflarda savaşan ve Diktatörlük baskısından mağdur olan ailelerin tazminatları artırılıyor. 68-77 arasında Franco faşizmine karşı mücadelede yaşamını yitirenlere önemli tazminatlar getiriliyor.

Yasanın önemli yönlerinden biri de Franco mahkemelerinde ideolojik nedenlerle verilen mahkûmiyet kararlarını yasadışı sayması. Cumhuriyetçiler, sendika üyeleri ve gerillalar suçlu ve hain olarak yargılanmış ve halen de tarihsel arşivlerde böyle tanımlanmaktaydılar. Birleşik Sol Parti (IU) ve bazı başka gruplar bu kararların tamamen yok edilmesini istedilerse de, iktidardaki İspanyol Sosyalist İşçi Partisi (PSOE) idari prosedürü daha da kar-maşıklaştıracağı gerekçesiyle buna karşı çıktı.

Parlamentoda PSOE, IU, Karalan milliyetçileri ve Bask Milliyetçi Partisi ile birkaç küçük grubun desteğiyle kabul edilen yasa şimdi Senato'nun gündeminde. İçsel nedenlerle yasaya tavır alan solcu-milliyetçi Cumhuriyetçi Ka-talan Solu (ERC) ile sağcı Halk Partisi (PP) ret oyu verdiler. PP'nin yasa karşısındaki tavrı aslında anlaşılabilir. Çünkü, İspanyol sağının bütün fraksiyonlarını içinde barındıran bu partini kökleri diktatörlük boyunca ülkeyi tek parti olarak yöneten Ulusal Hareket'e dayanıyor. Öyle ki, PP liderlerinden biri, Avrupa Parlamentosu milletvekillerinden Jaime Mayor Oreja, Franco rejimini "olağanüstü sükunet durumu" olarak bile tanımlayabiliyor.

BİR FAŞİSTLE YÜRÜYÜŞE ÇIKMAK! İspanyol İç Savaşı sürecinde falanjistlerin kontrolündeki bölgelerde ya da savaş sonrası dönemde çok karşılaşılan durumlardan biri şudur: Akşam olur. Adınız diyelim ki Jose'dir. Cumhuriyetçi ya da ilerici düşünceleriyle bilinen birisinizdir. Kapınız çalınır. Falanjist partinin ilki ya da daha fazla üyesi karşınızda durmaktadır. "Haydi Jose" derler, "Bizimle gel. Bir yürüyüşe çıkalım". Herkes o yürüyüşün en anlama geldiğini bilir. Dayakla başlayan yürüyüşlerin sonu ölüme çıkar hep. Kurban herhangi bir yere gömülür. Aileye hiçbir şey söylenmez.

Tarihsel Belleğin Geri Kazanılması Derneği (ARHM) halen İspanya'daki kitlesel mezarlarda gömülü 50-60 bin faşist dönem kurbanı olduğunu tahmin ediyor. İç Savaş sırasında çarpışmalarda yarım milyon kadar insanın öldüğü biliniyor. ARHM'ye göre, baskı döneminin kurbanları da bir o kadar: Franco darbesinin ilk günlerindeki idamlarda ölen 50 bin insan, hemen savaş sonrasında (1940-41) Cumhuriyetçilere dönük baskılar sonucu öldürülen 60 bin insan, 1944'e kadar cezaevlerine ölen 190 bin insan, Alman Nazi kamlarına ölüme gönderilen 5 bin insan... Gerçi, bunlara ilişkin resmi bir rakam yok ama bu tahminlere 300 bin siyasal mahkûmu (ki bu Nazi Almanya'sının tutuklu sayısına eşittir) ve sürgüne zorlanan 500 bin İspanyol'u dahil ederseniz Franco Diktatörlüğü'nün nasıl bir terör estirdiği daha net anlaşılır.

ARHM 2000 yılında Prianza del Bi-erzo köyünde İç Savaş sırasında öldürülen birinin bulunması için bir aileye yardım ederek mezar açan bir grup arkeolog ve antropolog tarafından kuruldu. ARHM Başkanı Santiago Macias, kurbanın cesedini bulduklarında benzer hikayelerle başka ailelerin de kendilerine geldiğini ve böylece kayıp insanları bulma sürecine girdiklerini anlatıyor. "Kaybolanların yakınlarından veya tanıklardan cesedin nerede olabileceğine ilişkin ipuçları topluyoruz. Arşivleri tarıyoruz. Toplu mezarların nerede olabileceğini bilen insanlarla görüşüyoruz ve sonra o mezarları açmak için ekipler oluşturuyoruz. Aldığımız örnekleri DNA testi için laboratuvara gönderiyoruz ve tanımladığımız cesetleri de ailelere teslim ediyoruz" diyor. Macias'a göre İspanya'nın bin köyünden çoğunda böyle toplu mezarlar var: "Bazılarında 2-3 kişi gömülü, ama Burgos ilinde 50 ila 80 kişinin gömülü olduğu toplu mezarlar bulduk."

Marcias da Tarihsel Bellek Yasası'nı alkışlayanlardan. ARHM'nin kurulduğu ve PP'nin iktidar olduğu 2000 yılında böyle bir yasayı hayal etmenin dahi mümkün olmadığını anlatıyor. Ancak, yasadaki toplu mezarların açılmasına "yardımcı olunacağı" ifadesine dikkat çekerek, "devlet bu işi kendi yapmayacak" diyor ve "Devlet kayıp insanları bulma işini üstlenmiyor. Oysa, bu bir insan hakları ödevi. İnsan haklarını garanti altına almak da devletin görevi, derneklerin değil. Daha alınacak çok yol var. Devlet merkezi bir kayıplar bürosu oluşturmalı ve tüm bilgiler orada toplanmalı. Biz bunu talep etmekten vazgeçmeyeceğiz" diye ekliyor.

KOMÜNİZME KARŞI HAÇLI SEFERİ ARHM ve asıl olarak Katolik bir nüfusa sahip olan İspanya'nın benzer diğer sivil toplum örgütleri Katolik Kilisesi'ni Franco Diktatörlüğü'ne verdiği aktif destek için özür dilemeye çağırıyor. 1936'da İç Savaş başladığında kilise Franco'nun askeri darbesini "Komünizme karşı bir Haçlı Seferi" olarak takdis etmişti. Piskoposlar da diktatörlüğün sözde parlamentosunda milletvekili sandalyesi kazandılar. Vatikan ise daha geçenlerde Cumhuriyetçilerin "zulmettiği" çoğu Franco yanlısı 400 kadar dindar İspanyol'u kutsayarak, İç Savaş sürecindeki tavrı sürdürdü. Bunu yaparken, Franco rejimi kurbanları hakkında bir tek söz bile etmedi.

Diktatör Franco ve Falanjist önderlerden Jose Antonio Primo de Rive-ra'nın da savaşta ölen her iki taraftan 35 bin kişiyle birlikte gömülü oldukları "Şehitler Vadisi" (Valle de los Caidos) ile ilgili talebin yasada es geçilmesinin ardındaki neden İspanyol Katolik Kili-sesi'nin muhalefeti ve PSOE'nin dindar İspanyollarla arasındaki uçurumu derinleştirme korkusuydu. Yeni yasayı alkışlayanlar, Franco ve Rivera'nın mezarları kaldırıldıktan sonra vadinin bir "dehşet müzesi"ne dönüştürülmesini talep ediyorlardı ancak bu talep henüz gerçekleşecek gibi değil.

Franco'nun Madrid yakınlarındaki Şehitler Vadisi'ne bakan bu anıt mezarı ve oradaki manastır zorla çalıştırılan binlerce cumhuriyetçi mahkûmun Dik-tatör'ün sağlığında kayaları oyarak oluşturdukları görkemli bir yapı. 150 metreyi boyundaki bir dev haçla da "taçlandırılan" mekan, her yıl Diktatör'ün ölüm yıldönümü olan 20 Ka-sım'da Francocuların toplandığı anma yeri aynı zamanda. Yeni yasa artık buradaki toplantı ve anma gösterilerini yasaklıyor ve yalnızca ibadete izin veriyor. Yasa, Şehitler Vadisi'ni, "İç Savaş'ta ve ardından gelen baskı döneminde öldürülen insanların onurlandırıldığı bir alana" dönüştürmeyi öngörse de, bu oldukça muğlak bir şekilde ifade ediliyor.

Vadi'nin yasaya sevinen İspanyolları rahatsız eden yanı şu: Devasa harflerle yazılı "Tanrı ve İspanya için toprağa düşenler anısına" ifadesi Franco'nun Haçlı Seferi söylemini anımsatıyor ve manastırdaki keşişlerin arşivlerinde de vadide gömülü olanların kimliklerine ilişkin bir bilgi yok. Orada gömülü olan Cumhuriyetçilerin hemen tümü Franco zamanında ve ailelerinden izin alınmadan Vadi'ye götürüldüler ve mezarlarında da "Kimliği bilinmiyor" ibaresi yer alıyor. Kilise, Valle de los Caidos'un diktatörlüğün baskılarının sergilendiği bir müzeye dönüşmesine karşı çıkarken, bunun bir "propaganda" olacağını söylüyor. Ama, Francocu 400 kişiyi kutsamanın propaganda olup olmadığına aldırdığı yok.

İKİNCİ CUMHURİYET'İN ÖĞRETİLERİ Kısaca anımsatmak gerekirse, II. İspanyol Cumhuriyeti (1931-39) bir aydınlanma dönemiydi. Geri kalmış kırsal alanlarda yaşayanlar da dahil olmak üzere tüm İspanyollara kültürel faaliyetleri ve eğitim olanaklarını götürmeyi amaç edindi ve bunu neredeyse başardı. O sayede, laiklik, özgürlük ve eşitlik anlayışı İspanya toplumunda kök salmaya başlamıştı. Dönemin dünyaca tanımış Federico Garcıa Lorca veya Rafael Alberti İspanyol entelektüelleri de bu II. Cumhuriyet sürecinde aktif olarak rol aldılar. Kadınlara oy hakkı tanınması ve toprak reformu da dönemin en önemli atılımlarındandı.

Franco'nun askeri darbesi işte böyle bir projeyi yok etti. Değişimden rahatsız olan iktidar odaklarının da desteğini alarak İspanya'yı 15 ve 16. yüzyılın emperyal fikirlerine, askeri bir rejime ve aşırı dinci değerlere geri taşıdı. Bunu yaparken de olağanüstü derin yaralara, insanlık trajedilerine yol açtı. Ancak, II. Cumhuriyet'e yol açan ilerici düşünceleri yok etmeyi başaramadı. Ünlü bir cumhuriyetçi sloganın da dediği gibi: "Bir üçüncü olmadan iki olmaz, bir kez daha Cumhuriyet!"

---------- Bizim de hatırlamamız gerekenler var! (También nosotros tenemos cosas que recordar) (BirGün 18/11/07) ----------
L. DOĞAN TILIÇ

Neleri unuttuk? Nelerden hiç söz edilmedi bize? Mirasçısı sayıldığımız Osmanlı'dan bugüne olup bitenlere bu sorular ışığında bakmaya çalıştığımızda epey uzun bir liste çıkar karşımıza. O kadar gerilere de gitmeye gerek yok. Bizim kuşağın etiyle kemiğiyle yaşadığı ve hâlâ yaralarını saramadığımız 12 Eylül... Hemen öncesinde yaşanan Maraş, Çorum, Sivas katliamları... Onların karşısına bir başka hayatın filizlendiği yer olarak çıkan Fatsa'nın maskeli operasyonlarla yok edilişi... Madımak'ta diri diri yakılışı Türkiye'nin aydınlık yüzlerinin... Hepsine ilişkin söylenen tek şey var bize: Unutun!

İspanyol Parlamentosu'ndan 31 Ekim'de geçen "Tarihsel Bellek Yasası" oldukça öğretici. 35 yıllık bir diktatörlüğün ve ardından yaşanan geçiş döneminin bütün "unutma/unutturma" çabalarına karşın, belleğini tazelemeyi seçti İspanya, daha sağlıklı bir gelecek kurabilmek için.

Genç İspanyol meslektaşım Andres Mourenza ile yasa üzerine konuşurken, elimde BirGün'de yazılarını da okuduğunuz sevgili Mithat Sancar'ın İletişim'den çıkan "Geçmişle Hesaplaşma - Unutma Kültüründen Hatırlama Kültürüne" kitabı vardı. "Her insanın ve her toplumun bir geçmişi vardır. Bunun yanında bir de geçmişle ilişkisi. Bireyler ve toplumlar ya geçmişlerini hesaba katarak onunla ilişkilerini karşılıklı etkileşim içinde kendileri biçimlendirir ya da geçmiş kendisi harekete geçer, takip eder, bugünü işgal etmeye çalışır. Geçmişi görmezden gelme tutumunda (üretildikçe, geçmişin bugün üzerindeki etkisi artar; bir süre sonra bugün, korkulan ve kaçılan geçmişin bir ürünü haline gelir" diyor sevgili Sancar kitabın girişinde. Geçmişimizle ilişkimize ve bugünümüzün haline bakınca, saptamanın ne kadar yerinde olduğu görülür. Kitap İspanya Meclisi'nden geçen yasanın bizim için de ne denli öğretici olabileceğini düşündürttü bana. Andres'ten bu konuda BirGün için bir yazı yazmasını rica ettim. O da, sağ olsun, haber trafiğinin olağanüstü yoğunluğuna karşın, benim çevirmem koşuluyla, bu yazıyı kaleme aldı. Cumhuriyetçi savaşçılardan birinin, yasanın çıkışını Melis'te "İşte savaş şimdi gerçekten bitti" narasıyla karşılamasından esinlenerek, yazıya "İspanyol İç Savaşı'nın Son Muharebesi" başlığını koymuş Andres. Benzer son muharebelerin bizde de olması dileğiyle.

---------- Hatırlama politik bir eylemdir (Recordar es un acto político) (BirGün 19/11/07) ----------
SELÇUK CANDANSAYAR

Hatırlamanın en büyük gücü, geçmişe değil şimdiye ışık tutmasıdır. Bugünün neden böyle bir 'bugün' olduğunu hatıralarımız aydınlatır. Dahası geçmişin nasıl hatırlandığı, geleceği biçimlendirecek eylemin fitilini ateşleyecek olduğu için de önemlidir. Hatırlama eylemi politik bir eylemdir bu yüzden. Egemenlik ilişkisinin kurulmasını, sürdürülmesini, yeniden üretilmesini sağlar hatırlamak. Bellek bir iktidar mücadelesi alanıdır.

BirGün'ün pazar (dün) sayısında, Hatırla Sevgili dizisiyle ilgili geniş haber-röportajla, İspanya'da kabul edilen Tarihsel Bellek Yasası ile ilgili haber birlikte yer aldı. Altmış yıl önce 1936-39 arasında süren İç Savaş'tan sonra, 1975 yılında Franko'nun ölümüyle biten kırk yıllık bir faşist diktatörlüğün acısıyla sonunda "resmi" olarak da hesaplaşmayı kabul etti İspanya. Yasanın ne denli önemli olduğu artık bir avuç kalan Cumhuriyetçi savaşçıların yasayı 'İşte savaş şimdi gerçekten bitti' diye karşılamasından da anlaşılabilir.

Yasa neden önemli? Çünkü yasa geçmişte gerçekten ne olduğundan öte, bugünü temizlemeye yarayacak. Geçmişte ne olduğu bir şekilde biliniyordu zaten. Ama gerçek gerçeğin iktidarı ele geçirmesi mümkün olmamıştı. Yasa aracılığıyla İspanya İç Savaşı ve Franko faşizmine karşı olanların hatırladıkları geçmiş, bugünün iktidarını ele geçirmiş olacak. İspanya'daki kamusal alandan, resmi dünyadan Franko faşizmini olumlayan her türlü iz silinecek. Bugünün gerçeği, elli yıla yakın süre boyunca resmi tarihi ve gerçek dünyayı elinde tutanların iktidarından kurtulacak. Devlet binalarından, meydanlardan, anıtlardan kısaca gündelik hayatın kamusal ve özel her alanından Franko faşizminin izleri temizlenecek. Artık o dönemin, kanlı, zalim, faşist bir diktatörlük olduğu 'resmi' olarak da kabul edilmeye ve 'hatırlanmaya' başlanacak.

İspanya'da bu noktaya gelinmesi kolay olmadı. 1975 yılında biten diktatörlükten bugüne 32 yıl geçmiş. Bu süre boyunca demokrasiye geçiş sürecinin bazı ayrıntıları BirGün'öe A. Mourenza'nın yazısında da var. Bu otuz yılı aşkın süre boyunca İspanya İç Savaşı'nda gerçekte ne olduğunun anlaşılması için, savaşın ve diktatörlüğün nasıl hatırlanması gerektiği için de kıyasıya bir bellek savaşları sürmüş.

İşte bu yüzden hatırlama politik bir eylem ve iktidar mücadelesidir. İktidarı ele geçirenler, egemenler ve ezilenler arasında süren bu eylem süreci, her tür iktidar mücadelesi gibi zorludur, sancılıdır. İktidarı elinde tutan, geçmişi sürekli kendine göre hatırlatmaya çalışarak, bu günü meşrulaştırmaya ve asıl bu günün egemeni olmaya çalışır. Bugünün egemeni olmanın vazgeçilmez ilkesi hatıralara da egemen olmaktan geçer.

Türkiye'de geçmişi hatırlamaya çağıran her tür eylem, büyük tartışmalara neden oluyor. Hayır öyle olmamıştı, saptırmışlar, geçmişe saygısızlık ediliyor, hatırlatmak sana mı kaldı, hatıralara saygısızlık ediyorsun, bugünü aklıyorsun şeklinde sürüp giden tartışmalar hatırlamaya yönelik her tür girişimin karşısına çıkıyor.

Yaralıyız çünkü; hem de hâlâ kanayan yaralarımızla, yalnızlaşmış, kimsesizleşmiş bir halde, bugünün çaresizliği içinde kan içindeyiz. Ruhlarımız kanıyor hâlâ. Örselenmeyle açılan yaralar, gerçekte ne olduğu, iktidara gelmeden kapanamaz. Hatırlamak, hatırlatmak eyleme çağırmaktır. Yaraları iyileştirmekten öte, geleceği kurabilmek için de hatırlamak gerekir. Hatırlamaya çalışma sürecinin de bir eylemlilik olduğunu bilmek gerekiyor. Yalnızca ben hatırlayabilirim tutumu anlaşılabilir ama yararlı değildir. Tersine yalnızlaştırabilir de. Tüm hatırlama eylemlerine yaralarımıza tuz basarak katılabilirsek, kızmadan, dışlamadan, her hatırlama çağrısına kendi anılarımızla katılarak bu mücadeleye dahil olmak gerekiyor. Hatıraları dondurmak ve dokunulmaz kılmak, hatırlama eyleminin önünü kesebilir. Yeter ki hatırlamak gerektiğinin fitili tutuşsun. Sonrası bir iktidar mücadelesidir, unutmayalım.

15 noviembre 2007

Estambul cuando llueve

El Bósforo, bajo la lluvia de otoño (El Periódico)

 Una mujer mira el Bósforo.
ANDRÉS Mourenza
El caluroso verano estambulí da paso fugazmente al invierno, dejando un corto espacio de tiempo al otoño. En esa estación, la ciudad muda rápidamente sus vivos colores veraniegos tornándose en la cenicienta metrópolis otoñal de la melancolía: a sus habitantes les crecen rápidamente paraguas y gorros con grandes orejeras, el cielo adquiere el mismo color gris de las piedras de las ruinas otomanas, torrentes de agua corren calle abajo por las colinas de Estambul. En la loma de Pera, hoy Beyoglu, coronada de palacios de los siglos XVIII y XIX, Estambul se viste de burguesa urbe centroeuropea: es el tiempo de los cafés de aire démodé, donde suenan canciones francesas e italianas de los años cincuenta. El Bósforo, el estrecho que divide Asia y Europa, es el primero en anunciar el otoño: sus aguas de azul profundo adquieren un tono gris azogado. Luego, se tornan del turquesa glacial que presagia el invierno y el Estambul frío, solitario e inesperado para los extranjeros fielmente dibujado en la película Uzak (Lejano, 2003), del director y fotógrafo Nuri Bilge Ceylan. Dos vientos se disputan, en estas fechas, el alma cambiante de la ciudad: el poyraz y el lodos. El poyraz llega del norte, de Rusia, cargando en las maletas el crudo invierno, y es temido por los marineros por su fuerza borrascosa. Al lodos lo temen todos los estambulís. Los días de lodos se anuncian en televisión porque sus violentos vendavales provocan el cierre al tráfico marítimo del Bósforo, causando aún más atascos y combates de bocinas en los dos puentes que atraviesan el estrecho. Cuando se levanta el lodos desde el suroeste, un aire de infelicidad flota en el ambiente, humedece los ojos y provoca depresiones. Es el mismo viento que arrastra la acción en otro filme turco: Lodos (2007) de la directora Didem Erayda, nacida en Estambul. El cielo urbano marca con lágrimas la tierra húmeda de los cementerios salpicados por toda la ciudad. La tierra cae, en paletadas de duelo, sobre el lecho de los que se van junto a las hojas secas del otoño. Pequeñas gotas de lluvia, o de mar, salpican el rostro de las plañideras. El Bósforo, con su tráfico incesante de cargueros avanzando en silenciosa determinación como animales prehistóricos, es una presencia de fondo, un testigo inmutable y callado, de las penas de Estambul. En aquellos barrios pobres a los que, a pesar de todo, se les ha concedido el atenuante de disfrutar de vistas sobre el Cuerno de Oro, las tardes que escampa son un suspiro para las penurias diarias. Desde el promontorio de Tepebasi, con todas las casitas desparramándose por la colina, el Cuerno de Oro se convierte en un espejo de plata iluminado por una luz suave que se filtra entre las nubes del otoño. Graznan cuervos y gaviotas y, al fondo, entre la bruma, surgen los minaretes de las mezquitas de los grandes sultanes. En el Bósforo, los petroleros siguen su curso, surcan la garganta --ese es su significado en turco-- de la ciudad, que es realmente una parte del alma de sus habitantes. Llueve. Es otoño en Estambul.

09 noviembre 2007

Represión en Pakistán: La policía irrumpe en casa de la Relatora Especial de la ONU en medio de una entrevista con una TV turca

----------

Policía paquistaní detiene activista derechos humanos en entrevista TV turca (EFE-MSN)

----------

Asma Jilani Jahangir, pakistaní defensora de los derechos humanos, Relatora Especial de la ONU y recluida en arresto domiciliario por el general Pervez Musharraf, en una foto de archivo publicada por NTV-MSNBC

Estambul, 9 nov (EFE).- La policía paquistaní detuvo supuestamente a una de las más destacadas activistas de los derechos humanos del país asiático, Asma Jahangir, durante una entrevista telefónica con la cadena NTV-MSNBC, dijo hoy a EFE en Estambul una periodista turca.

La periodista Afsin Yurdakul, quien denunció el hecho ante Reporteros Sin Fronteras, explicó a EFE que la conversación telefónica del pasado miércoles fue cortada en medio de la entrevista que mantenía con Jahangir, recluida bajo arresto domiciliario por el régimen de Pervez Musharraf.

Al intentar conectar de nuevo con Jahangir, un hombre que no se identificó respondió a la periodista turca que la policía había entrado en la casa de la activista y que ésta no podía responder al teléfono.

"¿Cómo ve el futuro del país tras los incidentes actuales?", preguntó Yurdakul, según se puede escuchar en la grabación.

"Bien, este es un momento muy importante y es...", respondía la activista paquistaní cuando la línea fue cortada de repente.

Tras una nueva llamada, un hombre respondió que Asma Jahangir no se encontraba en la casa.

"¿Está ella con la policía?", preguntó la periodista, a lo que el hombre respondió: "Sí, ellos la tienen", y colgó el auricular.

Durante la entrevista, Jahangir había explicado que no podía salir de casa bajo ningún concepto debido al arresto domiciliario, ni tampoco recibir visitas a excepción de la de una persona que se encargaba de comprar lo necesario para la supervivencia diaria.

Nacida en Lahore en 1952, Jahangir se ha destacado por su férrea lucha a favor de los derechos humanos, tanto como presidenta de la Comisión de Derechos Humanos de Pakistán (HRCP), la principal organización defensora de las libertades en el país, como en la función de Relatora Especial de la ONU para la Libertad de Religión y Pensamiento.

"Es hora de que el mundo comience a aceptar que la dictadura no puede ser excusada bajo ningún pretexto (...) Debería haber tolerancia cero", afirmó Jahangir durante la entrevista con NTV-MSNBC, en referencia al apoyo de países como EEUU al régimen del general Musharraf.

Respecto al supuesto plan de éste de perpetuarse en el poder, Jahangir afirmó que "Musharraf puede tomar cualquier decisión" puesto que su Gobierno "ha puesto bajo arresto domiciliario a todos los jueces (y) ha designado a nuevos jueces, aunque los abogados rechazan presentarse ante ellos".

"(Musharraf) No se preocupa del pueblo, ni del país. Sólo de sí mismo", añadió.

Jahangir explicó que a causa de la censura, los paquistaníes "no saben lo que está pasando en Pakistán". EFE

08 noviembre 2007

Conflicto entre Turquía e Irak por la presencia del PKK -11

Entrada dedicada a JM, para solucionar su pregunta esbozada en los comentarios de un artículo un poco más abajo.
---------- La liberación de 8 soldados retenidos por el PKK abre una crisis en la política turca (EFE-Yahoo) ----------
Pulsar aquí para ver más fotos de la liberación de los soldados capturados por el PKK (en el diario turco Vatan)
Estambul, 7 nov (EFE).- La reciente liberación de los ocho soldados capturados por el grupo armado Partido de los Trabajadores del Kurdistán (PKK) ha desatado una nueva faceta de la crisis política en Ankara, con animadversión hacia diputados kurdos. (Publicidad) Toda la prensa de hoy se hace eco de las polémicas reacciones a la publicación de la foto del "rescate" y a la función poco clara que en el proceso de liberación tuvo un equipo de diputados del Partido de la Sociedad Democrática (DTP, nacionalista kurdo). Tras dos semanas de cautiverio, durante las cuales hubo diversas negociaciones con las autoridades kurdas de Irak, el gobierno turco y los dirigente de las fuerzas militares estadounidenses en el país ocupado, los rehenes fueron liberados el pasado domingo. Habían sido capturados el 21 de octubre, durante un ataque de un grupo de unos 200 militantes del PKK a un batallón de Infantería turca en Daglica (en la frontera con Irak). En el enfrentamiento murieron 12 soldados, lo cual desencadenó la ira nacionalista de la población que salió a las calles en manifestaciones a favor de un fuerte castigo a los rebeldes kurdos, mientras el Ejército desplegó más de 100.000 efectivos en la frontera con el norte de Irak, donde el PKK sentó sus bases. Un día antes de su liberación, y mientras el portavoz del gobierno iraquí, Ali Al Dabbagh, anunciaba en Estambul que se recibirían "buenas noticias" de los soldados "en breve", una delegación de tres diputados del DTP viajó a Erbil, la capital de la Región Autónoma del Kurdistán Iraquí. Esos diputados -Aysel Tugluk, Fatma Kurtulan y Osman Özçelik- aparecen en la controvertida fotografía firmando un "documento de entrega" ante los miembros del PKK y delante de los soldados rehenes que posaban en formación. Los diputados de Ankara aparecen rubricando tal acta sobre una mesa cubierta con la efigie del encarcelado líder del grupo terrorista, Abdullah Öcalan, algo que la gran mayoría de los turcos han considerado una humillación. "Ningún miembro de las Fuerzas Armadas Turcas debería haber sido visto así. No me ha alegrado demasiado su liberación (de esta forma)", afirmó el ministro de Justicia turco, Mehmet Ali Sahin. El jefe del opositor Partido de Acción Nacionalista (MHP), Devlet Bahçeli, opinó que la actuación del DTP, al que se acusa de ser el brazo político del grupo armado, "muestra sus lazos con el PKK". Una de las críticas más duras llegó del presidente del Partido Obrero (IP, izquierda ultranacionalista), Dogu Perinçek, en declaraciones que citan hoy los diarios del país. "Si yo hubiese estado en el papel del gobierno no hubiese aceptado la liberación de los soldados. Ojalá esos soldados hubiesen muerto. Si hubiesen llegado en ataúdes no habríamos sufrido tanto daño moral. Si fuese el padre de un soldado diría lo mismo. En esta guerra, lo más importante es el orgullo y la moral", dijo Perinçek. "Sabíamos que nuestros soldados iban a ser liberados un día antes de su rescate y antes de que los tres diputados fuesen al norte de Irak", criticó también el portavoz del gobierno turco, Cemil Çiçek. En cambio, el DTP aseguró de que tanto el ejecutivo dirigido por el islamista moderado Recep Tayyip Erdogan, como el ejército turco estaban al corriente de sus gestiones para la liberación de los soldados, aunque fuentes gubernamentales lo desmintieron posteriormente. Mientras, la Fiscalía de Ankara ha abierto una investigación contra los diputados que participaron en la liberación, acusándoles de negociar con los terroristas. La prensa turca también recogió hoy las quejas del líder del grupo parlamentario del DTP, Ahmet Türk, quien lamentó el comportamiento de sus colegas políticos turcos. "Esperábamos felicitaciones por salvar a los ocho jóvenes soldados y, en cambio, nos han hecho culpables", dijo Türk. Entre tal cruce de declaraciones, la madre del soldado liberado Fatih Atakul, Aynur Atakul, hizo una dura crítica a la utilización política del caso. "El ministro (de Justicia) debería haberme disparado en la cabeza antes que utilizar esas palabras. ¿Hubiese sido mejor que muriesen? He rezado durante meses por los soldados. Para el ministro es fácil hablar y la gente vierte algunas lágrimas por los mártires (soldados muertos), pero somos las madres las que sufrimos", espetó.
Libertação de soldados seqüestrados pelo PKK gera crise na Turquia (versión en portugués en 'Folha Online') ¡¡HIPÓCRITA!!
Y como ejemplo de la hipocresía de algunos políticos turcos, esta foto publicada en el diario 'Sabah': Dogu Perinçek, el mismo energúmeno que dijo preferir a los soldados muertos que en manos del PKK, visita en los años noventa un campamento del PKK en la Bekaa (Siria). Perinçek es el que estrecha la mano a un miembro del PKK, junto al odiado líder del grupo terrorista, Abdullah Öcalan, ahora encarcelado en Turquía.

06 noviembre 2007

El último sefardí de Balat (El Periódico, 4/11/07)

  1. Una sola familia descendiente de los judíos expulsados de la Península sigue en el barrio de Estambul donde se instalaron en 1492 "No se puede abandonar la memoria", dicen
Decadencia Una calle del viejo barrio judío de Balat. Foto: AGATA SKOWRONEK" height="147" width="250">
Decadencia Una calle del viejo barrio judío de Balat. Foto: AGATA SKOWRONEK
ANDRÉS MOURENZA ESTAMBUL
Un día de finales del siglo XV que probablemente recordaría nublado y triste durante toda su vida, la familia Behar dejó las costas de Levante atendiendo la llamada del sultán Bayaceto II el Justo, quien ofrecía protección a los judíos perseguidos por el catolicismo y expulsados de la península Ibérica en 1492. "Cuando los nuestros se fueron, los españoles perdieron una parte importante de su cultura", opina Mayir Behar, descendiente de aquellos sefardís que antaño huyeron de Iberia. Tras atravesar el Mediterráneo en una flota cedida por el Gran Turco, la familia Behar, junto al resto de judíos expulsados por las Coronas de Aragón y Castilla, llegó a la recién conquistada Constantinopla --de la que habían huido los últimos comerciantes catalanes y en la que su embajador, Pere Julià, se batió hasta la muerte en las filas de Bizancio-- para ocupar el vacío dejado por los comerciantes de la patria que les había expulsado. Como si de una revancha tramada por el tiempo y los inescrutables laberintos del destino se tratara. Instalados en el barrio de Balat, a la orilla del Cuerno de Oro, los judíos sefardís formaron una próspera comunidad gracias a su experiencia como financieros, médicos y artesanos. No en vano, Bayaceto II les recibió en el puerto de Estambul sentenciando "aquellos que los envían pierden, yo gano". Mayir explica que sus antepasados hablaban tanto judeoespañol como qatalanit (judeocatalán), pero el primero acabó por imponerse en el uso de la comunidad, aunque en el ladino permanecen palabras de origen catalán (kaler, pisar, krosta), gallego, aragonés y asturiano. El verdulero David El padre de Mayir, el verdulero David, como le conocen los vecinos en el barrio, regenta un negocio de frutas y verduras, apenas un bajo decorado con un retrato de Atatürk, pero que su familia ha conservado durante 150 años. Él mismo trabaja allí desde hace 60, ayudado por un turco, Erol, cuyos abuelos también hubieron de escapar de la Salónica griega al perder los otomanos la primera guerra mundial. "¡Qué bello era antes el barrio!", cuenta el anciano sefardí sobre su juventud con un suave y meloso acento castellano del siglo XV. Balat es ahora un vecindario pobre, cuyas únicas arterias son las calles del mercado y que es objeto de un programa de rehabilitación financiado por el Gobierno turco y la UE y patrocinado por la Unesco. ¿Qué pasó, pues, con el próspero y vitalista barrio hebreo? En 1894, un terremoto destruyó buena parte de los edificios y los judíos más ricos se trasladaron a la otra orilla de la ría estambulí, al barrio de Gálata, donde hoy se encuentra el Rabinato, y luego a los nuevos barrios de Sisli y Nisantasi. Posteriormente, con la fundación del Estado de Israel, muchos sefardís abandonaron Turquía, "algunos por nacionalismo, otros por razones económicas". Mayir se encoge de hombros. A nadie se le escapa que también influyó la aprobación de un impuesto de inspiración fascista en 1942 que gravó con tremendas tasas la riqueza de las minorías y acabó con muchos judíos en campos de trabajo. Pero hoy la mayoría de los judíos de Estambul, cuya comunidad está bien colocada junto a la élite turca e incluso algunos de sus miembros participaron en el pogromo nacionalista contra los griegos de 1955, rehuye hacer demasiadas críticas. No es de esta clase alta la familia Behar, los últimos habitantes judíos de Balat. "Hace unos años murió uno de los pocos judíos que quedaban, y la otra familia que hay solo viene de vez en cuando a cuidar la sinagoga", relata Mayir. De las anteriormente frecuentadas diez sinagogas, apenas dos quedan en uso y no se utilizan a menudo por la tradición hebrea que exige la presencia de diez familias judías en torno a un templo para que este sea utilizado con fines litúrgicos. "Uno de los nuestros" "¡Qué judío ni que judío! --exclama Erol en referencia a David--. Aquí todos le conocemos, es uno de los nuestros". Los Behar viven a gusto en su barrio, rodeados de inmigrantes turcos de la empobrecida región del Mar Negro. "Aquí cada uno viene de un lugar diferente y no hay una cultura de gueto, como en América o Inglaterra. Las minorías vivimos sin problemas", describe Mayir, quien asegura que nunca dejarán su pequeño terruño: "Mi padre no puede abandonar este lugar. Aquí están todos sus recuerdos, aquí enterró a su padre y a su hermano. No se puede abandonar la memoria". Mayir, con su gastada americana parda de cuadros de la que sobresalen los cuellos de una camisa amarillenta, tiene la piel y el cabello ralo de un color claro y deslavado, que parece fundirse con el tono ceniciento de las piedras de Balat hasta desaparecer. Todo se diluye, menos sus ojos, del mismo azul turquesa de la pintura que cubre los muros de la verdulería de su padre. Del mismo azul mediterráneo del mar que hace más de 500 años surcaron sus antepasados.

Conflicto entre Turquía e Irak por la presencia del PKK -10

----------

Erdogan no consigue que Bush avale un ataque contra el PKK (El Periódico, 06/10/07)

----------
  1. Washington apoya a Turquía pero insiste en que no le interesa un conflicto bélico
  2. El jefe de la Casa Blanca califica a los rebeldes kurdos de "enemigos" de EEUU
 Bush recibe al primer ministro turco Recep Tayyip Erdogan, ayer. Foto:  REUTERS / LARRY DOWNING
Bush recibe al primer ministro turco Recep Tayyip Erdogan, ayer. Foto: REUTERS / LARRY DOWNING
JOAN CAÑETE BAYLE WASHINGTON
Cumbre de alto voltaje ayer en la Casa Blanca, con el presidente de EEUU, George Bush, y el primer ministro turco, Recep Tayyip Erdogan, como protagonistas. Fieles aliados en la "guerra contra el terrorismo", las relaciones entre ambos países se han visto sacudidas recientemente por la resolución del Congreso condenando el genocidio armenio y, sobre todo, por los tambores de guerra que suenan en el norte de Irak por los ataques en territorio turco del Partido de los Trabajadores del Kurdistán (PKK). Con esta lista de agravios se presentó ayer Erdogan en la Casa Blanca, pero no logró de Bush más que la cooperación en espionaje que ya le prometió la secretaria de Estado, Condoleezza Rice, la pasada semana. Para Bush, la cumbre de ayer era un delicado intento de apaciguar a un aliado clave. Washington se encuentra en la zona en una encrucijada ya que, por un lado, necesita a Turquía y, por el otro, la minoría kurda es uno de los pilares en los que se basa el difícil equilibrio iraquí. Erdogan --con la autorización parlamentaria en su bolsillo de atacar el norte de Irak-- reiteró ante Bush que a Turquía se le está acabando la paciencia con el PKK y que la situación en su frontera con Irak se ha vuelto insostenible a causa de los continuos ataques de los rebeldes. Con Pakistán bajo estado de emergencia, los talibanes resurgiendo en Afganistán e Irak tal como está, lo último que necesita Was- hington es abrir otro frente de inestabilidad en el norte de Irak. LO YA SABIDO Por eso, Erdogan no escuchó de labios de Bush mucho más de lo que ya sabía: que Ankara tiene razón pero que una operación bélica en el norte de Irak va en contra de los intereses estadounidenses en la zona, sobre todo por el riesgo de desestabilización de Irak que supone. Por eso, Bush fue más duro en las formas que en el fondo. "El PKK es una organización terrorista. Es un enemigo de Turquía, un enemigo de Irak y un enemigo de los EEUU", dijo el presidente ante las cámaras en el Despacho Oval. Nada nuevo, ya que EEUU, como la UE, consideran el PKK un grupo terrorista. Sin comprometerse a nada concreto --más allá de aumentar la colaboración entre militares en "objetivos concretos y limitados"-- Bush prometió a Erdogan que EEUU trabajará con Irak y Turquía para impedir que "se establezca un santuario del PKK en la región", en palabras de la portavoz de la Casa Blanca, Dana Perino. "El PKK debe ser erradicado", añadió Perino. Para Turquía la cuestión es cómo. Para Irak y EEUU, la cuestión es si el intercambio de información y los compromisos son suficientes para detener la maquinaria bélica, con 100.000 soldados en la frontera. Para Erdogan, si las buenas palabras de Irak y EEUU son suficientes para contentar a su opinión pública.

Conflicto entre Turquía e Irak por la presencia del PKK -8

----------

El PKK libera a los soldados de Turquía en su poder (El Periódico, 05/11/07)

----------
AGENCIAS ANKARA
En un gesto destinado a calmar las iras de la opinión pública y el estamento militar de Turquía, la guerrilla del Partido de los Trabajadores del Kurdistán (PKK) puso en libertad a los ocho soldados turcos capturados en una emboscada el pasado octubre. "La liberación de los soldados turcos es un gesto significativo para reducir la tensión", proclamó el secretario de Defensa británico, Des Browne, de visita en la autonomía del Kurdistán iraquí. La medida, que se pudo materializar gracias a los buenos oficios del Partido Democrático del Kurdistán (PDK), en el poder en el Kurdistán iraquí, aliviará la tensión con Turquía, tan solo horas antes de que el presidente estadounidense, George Bush, y el primer ministro turco, Recep Tayyip Erdogan, se vean las caras en Washington, en una reunión trascendental para determinar si Turquía lanzará finalmente una operación militar transfronteriza en el norte de Irak contra las bases de la retaguardia del PKK. "Esto es solo un primer paso; necesitamos ver las medidas concretas tomadas por los representantes de la autonomía kurda en Irak para poner límites a las actividades del PKK en su territorio", advirtió Browne. Pese a la relativa distensión en la región, que hasta hace pocos días parecía irremisiblemente abocada a una nueva guerra, las escaramuzas entre militares turcos y el PKK continuaron ayer. Dos rebeldes kurdos y un guarda que trabajaba para el Ejército resultaron muertos en un enfrentamiento en la provincia de Sirnak, lejos de la frontera con Irak.

Conflicto entre Turquía e Irak por la presencia del PKK -7

----------

Irak toma medidas contra el PKK (El Periódico, 04/11/07)

----------
  1. El Gobierno de Bagdad promete arrestar a los que apoyen a la guerrilla
 Recep Tayyip Erdogan.
Recep Tayyip Erdogan.
ANDRÉS MOURENZA ESTAMBUL
Irak dio ayer un gran paso para evitar la incursión militar en el Kurdistán que el primer ministro turco, Recep Tayyip Erdogan, tiene sobre la mesa al anunciar la puesta en marcha de un plan contra la presencia en su territorio del Partido de los Trabajadores del Kurdistán (PKK). "Todo sospechoso de apoyar al PKK será detenido", dijo el primer ministro iraquí, Nuri al Maliki. Poco después, comenzaron a llegar informaciones a la II Cumbre Ampliada de Países Vecinos de Irak sobre el cierre de la oficina de un partido simpatizante del PKK en Erbil (norte de Irak) y fuentes de la seguridad iraquí aseguraron que continuarán cerrando las oficinas. "El PKK opera a través de asociaciones, medios de comunicación, etcétera. Vamos a cerrar todas sus oficinas en las ciudades iraquís", explicó Maliki, aunque reconoció que los campamentos del grupo terrorista en las montañas fronterizas escapan al control de su Gobierno. Ante la pregunta formulada por este corresponsal sobre la supuesta dificultad de acabar con las posiciones del PKK en Irak, --un secreto a voces--, el portavoz gubernamental iraquí, Ali al Dabbagh, respondió: "Hay que preguntárselo a Turquía, porque ya ha cruzado la frontera más de 20 veces contra el PKK. Es una zona muy montañosa, como Pakistán y Afganistán, y EEUU tampoco puede terminar allá con Al Qaeda". Sobre los ocho soldados turcos capturados por el PKK se produjeron avances ayer. Al Dabbagh dijo que espera una solución "en breve". En la declaración de la cumbre sobre Irak se recalcó la importancia de la "estabilidad" de ese país y "la preservación de su integridad territorial". Pero lo que verdaderamente se decidió fue en los pasillos del palacio estambulí de Çiragan, en los contactos trilaterales entre EEUU, Irak y Turquía, de los que los representantes turcos se mostraron "satisfechos". Todo queda pendiente del encuentro de la semana que viene entre el presidente de EEUU, George Bush, y Erdogan.

Conflicto entre Turquía e Irak por la presencia del PKK -6

---------- EEUU promete actuar contra el PKK en Irak (3/11/07) ----------
ANDRÉS MOURENZA ESTAMBUL
"EEUU considera al PKK (Partido de los Trabajadores del Kurdistán) un grupo terrorista y, de hecho, lo vemos como una amenaza común para EEUU y Turquía", afirmó la secretaria de Estado de EEUU, Condoleezza Rice, en una comparecencia ante la prensa en Ankara para calmar los ánimos turcos. Además, prometió, sin dar detalles, una "acción efectiva" contra las bases del PKK en Irak. Por eso, el ministro de Asuntos Exteriores turco, Ali Babacan, recordó el hartazgo de Ankara en el tema de la lucha contra el PKK, cuyos ataques han dejado una cincuentena de soldados y civiles muertos en el último mes: "En estos momentos hay presencia estadounidense en todo Irak, pero no así del Gobierno central de Irak, que no tiene control sobre el norte. En el norte de Irak no hay banderas, ni soldados (del Gobierno central iraquí). Somos bastante escépticos sobre la voluntad política del Gobierno (kurdo) del norte de Irak de luchar contra el PKK". Rice tomó nota y aseguró que EEUU debe "redoblar sus esfuerzos y lo hará". "Tenemos puestas grandes esperanzas en EEUU, porque puede jugar un papel clave en la lucha contra el PKK. A partir de ahora, debemos trabajar para conseguir resultados efectivos. Se terminaron las palabras, es hora de pasar a la acción", respondió su homólogo turco. ESTABILIDAD IRAQUÍ En cambio, Rice subrayó la importancia que tiene "preservar la estabilidad" en Irak, un modo suave de decir que Washington no ve con buenos ojos la incursión turca en Irak. Inmediatamente tras la rueda de prensa comenzó la negociación con la delegación de EEUU, presidida por el primer ministro turco Recep Tayyip Erdogan. Rice llegó a Turquía para participar en los trabajos de la II Cumbre Ampliada de Ministros de Asuntos Exteriores de los Países Vecinos de Irak. Preparada como la continuación de la cumbre de seguridad en Irak realizada en primavera en Sharm el Sheij (Egipto), el encuentro se centrará en la crisis del PKK.