14 agosto 2009

En el harén de Estambul, de Carla de la Vega

Título: En el harén de Estambul
Autor: Carla de la Vega
Editorial: Styria
Precio: 16€
Páginas: 224 Alineación a la izquierda
ISBN: 978-84-92520-24-4
Formato: 14,5 x 21,5 Cartoné
Género: Crónica periodística
Fecha de publicación: 01/06/2009
Lugar de publicación: Barcelona
------------------------------------------
Probablemente la portada de la editorial Styria, un remedo de best-seller de aeropuerto, no le haga justicia: En el harén de Estambul, de la periodista Carla de la Vega es un gran libro. Es más, es un libro altamente recomendable para todo aquel que quiera introducirse en el estudio y el conocimiento de un país con tantos matices y contrastes como es Turquía y para comenzar a indagar en la situación de las mujeres.
Carla de la Vega lo hace a través de las historias de cuatro mujeres turcas -por este orden: Zelal, Sennur, Ayse y Rashel-, sus sentimientos, sus pasiones, sus miedos, pasan frente a nuestros ojos a través del ágil relato del libro.
Como privilegiado observador de todo el proceso de creación de este libro, sé que una de las decisiones más difíciles a la que tuvo que enfrentarse Carla de la Vega es a la selección de qué historias incluir y cuáles no. De hecho, se vio obligada a descartar unas cuantas, no menos interesantes que las que expone en el libro, por falta de tiempo y espacio, pues cada una de las partes que trata sobre una mujer diferente exigió semanas y semanas de investigación, largas horas de entrevistas y meses para poder poner todo el material por escrito de una forma que fuera comprensible para el lector.
La selección final de las cuatro mujeres es, en mi opinión, un acierto. Tres de ellas -Sennur, piadosa estudiante que debe buscar subterfugios para entrar a la universidad con el velo musulmán; la superpija Ayse, una kemalista de la elite de Nisantasi (Estambul), y Zelal, una kurda que ha escapado a Estambul para huir de quienes la quieren matar- reflejan algunos de los temas más candentes de la actualidad turca: las polémicas sobre el velo y el partido gobernante AKP, la situación del laicismo y la visión de la elite kemalista y la situación social en el sudeste de Turquía junto a los detestables crímenes de honor, y todo ello a través de los ojos de las mujeres. La inclusión de la cuarta mujer, Rashel, se comprende desde el punto de vista de los lazos culturales que unen a España con la comunidad sefardí de Turquía pues Rashel es eso, una judía sefardí de 60 años, pero también es una historia que nos muestra las dificultades de las parejas multiculturales en una época en que la sociedad turca aún no estaba preparada para ello (si Rashel hubiese tenido 20 años en la Turquía actual, a buen seguro, su vida habría sido completamente diversa). Pueden echarse en falta relatos de mujeres con situaciones más habituales, pero es cierto que el simple hecho de mostrarnos estos casos -algunos extremos, pero otros desgraciadamente no tanto- ayuda bastante a comprender la sociedad en que viven estas mujeres y a imaginarnos todos los tonos grises que se mueven entre ellas. Obviamente -y esto ya lo avisa la autora en el prólogo- no se trata de crear un manual sobre la situación de la mujer turca lleno de conocimientos enciclopédicos, considerémoslo pues una iniciación, un zambullido (además tremendamente gratificante por el modo en el que está escrito).
Y aquí, permítanme que incluya una breve reflexión sobre la profesión periodística que atañe directamente a este libro pues estamos ante lo que podría denominarse un libro-reportaje. En el ejercicio de nuestro trabajo, los periodistas nos encontramos con una difícil tarea: la de seleccionar datos, sintetizarlos, resumirlos. Es es, en verdad, la mayor dificultad de la profesión: ¿Debemos explicar cada tema con todo lujo de detalles para ofrecer el panorama más completo posible o tenemos que seleccionar sólo los datos más relevantes aún a riesgo de perder los matices, también importantes para la comprensión de un argumento? ¿Qué citas, las de que persona, se deben ofrecer y a qué altura del texto? ¿Cómo se jerarquiza el contenido de cada artículo, historia o reportaje? Y, por último, aunque no menos importante ¿qué estilo adoptar para contar la realidad: el del ensayo, más didáctico; el de las agencias de noticias, frío y distante, o una narración más personal y literaria que haga el texto más atractivo al lector?
En este sentido, el libro de Carla de la Vega consigue un resultado de gran equilibrio entre las interesantes narraciones de las mujeres retratadas, con un estilo que se acerca mucho al periodismo literario (un género del que nuestro país está tan falto y que, según mi gusto personal, se acerca al culmen del periodismo), y el proporcionar datos fidedignos sobre la situación de la mujer en Turquía. Quizás la organización de los capítulos -se alternan unos que narran las vivencias personales con otros que tratan, de forma más general, los datos de carácter social y político (en este punto se echa de menos, a veces, datos comparativos con otros países europeos)- pueda resultar abrupta en la lectura, pero al cabo de los primeros capítulos el lector se hace a ello.
Recuerdo perfectamente el día que conocí a Carla de la Vega. Fue una noche del invierno estambulí en 2007 en una velada junto a otros grandes periodistas y amigos -Ildefonso González, Elena Solera y Ricardo Ginés- en compañía de las siempre presentes cervezas de Nevizade. Ella llevaba a cuestas un largo curriculum como periodista, desde el bautizo de fuego en la información parlamentaria a la lejana Asia (Singapur y Nueva Delhi) y ya había tomado la decisión de escribir en libro. Desde entonces, tuvimos muchas conversaciones, con Ricardo Ginés como maestro de ceremonias, sobre el periodismo literario. Cómo conseguir que el relato de una persona, en este caso el de las mujeres entrevistadas, pudiese convertirse en una verdadera historia literaria. Si ya es de por sí difícil informar de una forma simple y llana, conseguir narrar la realidad de una forma literaria pero ajustándose escrupulosamente a los hechos comprobados es en extremo complicado (esto y no otra cosa es el periodismo literario). Pero el resultado es de gran valor ya que nos acerca más a las personas y a su forma de percibir la vida. A este respecto, la primera historia de En el harén de Estambul, la huída constante de Zelal de los hombres que la quieren matar por haberse divorciado de su marido, es excepcional y la cuarta, la del amor trágico de la sefardí Rashel, no le anda a la zaga.
Han sido dos años de recopilación de datos, lecturas de informes y artículos y, sobre todo, de constantes entrevistas con mujeres, organizaciones de defensa de los derechos de la mujer, feministas, intelectuales, casas de acogida. La activista y profesora Türkan Saylan (recientemente fallecida), la abogada Canan Arin, la presidente de la organización Kamer en Diyarbakir Nilüfer Yilmaz, la escritora Vildan Yirmibesoglu o la presidenta del centro sefardí de Estambul Karen Gerson Sarhon son sólo algunas de las eminentes expertas que entrevistó Carla de la Vega en su recogida de datos. En definitiva, un arduo trabajo que ha dado como resultado un libro imprescindible.

2 comentarios:

Anónimo dijo...

Me ha encantando el libro.Llevaba meses buscándolo y al final lo tuve que encargar por internet. He recordado pagina a pagina lo que he pasado como pareja de un turco-kurdo durante 5 años. La sociedad turca es hipócrita con el velo, el machismo, las costumbres. Uno de los paises de mundo donde mas se practica la reconstrucción del imen. El dia en el Estambul antiguo y las noches en el Estambul de Ortakoy, Reina y Sortie. Un dicho turco: los turcos necesitan cuatro esposas:la francesa que les cocine, la americana que les de dinero, la turca para casarse y tener hijos y la española para pasear y hacer el amor. La hipocresía social en estado puro. Sobre todo de la mayoria de los jóvenes kurdos que viven en Estambul. Un saludo, de una española que se enamoró de un kurdo y vivió muchas de las sensaciones que aparecen en el libro

Anónimo dijo...

Sigo en busca del libro, la unica opcion que he encontrado es a travez de una descarga al Kindle (que no tengo). Enamorada de un Turco en america que sabe vender muy bien su imagen de hombre exitoso, que siempre me trato con admiracion y respeto, claro! en USA no se atreveria a abusar de una mujer americana, sin embargo no soy la escepcion,pensaba que me quedaria por siempre a su lado sin importar sus desiciones. Una vez terminada la mudanza y decoracion a su hermosa casa, donde no ponia un tenedor si yo no lo aprobaba, decidio regresar a Turquia y casarse con una mujer 17 anios mas joven que el. Descaradamente a su regreso a USA(solo, pues su esposa turca viajaria un par de semanas despues), lo primero que hizo fue buscarme y decirme que no queria "perderme", me negue y jamaz volvi a atender sus llamadas. Con enorme tristeza descubri recientemente que aun en america, obliga a su esposa a seguir sus "tradiciones".
Ha sido dificil separar en mi corazon el hombre que me enamoro del Turco que en sus ultimos anios jovenes decidio traer a america a una mujer de su raza.