26 diciembre 2005

Turquía en el Festival Actual de Logroño

Cartel del Festival Actual 2006:
Escenario de Culturas
Contemporáneas Con el comienzo del nuevo año, la ciudad de Logroño (La Rioja) acoge una vez más el festival de cultura contemporánea Actual y su ecléctica mezcla de sonidos, películas y muestras alternativas. En esta edición, la decimosexta, contará con la presencia de dos excelentes invitados turcos: el músico y dj Mercan Dede y el film Cruzando el puente: los sonidos de Estambul del director Fatih Akin, aunque el cineasta no estará presente.
Ambos artistas tienen en común el ser turcos fuera de Turquía -Dede vive en Canadá y Akin en Alemania- aunque la cultura turca está muy presente en sus obras. También ambos compartirán fecha en Actual: el 4 de enero.
Fatih Akin se hizo famoso en toda Europa por su anterior película, Contra la pared, que le valió numerosos premios además de permitirle poner en marcha el proyecto que luego daría vida a la película Cruzando el puente.
Cruzando el puente: los sonidos de Estanbul (Köprüyü Geçmek: İstanbul Hatırası, en su nombre original), es una película que mezcla imágenes de Estambul con la música de esa ciudad: desde los ritmos más actuales (hip-hop, rock, pop) a la canción turca tradicional. Merece la pena destacar los video-clips que se han creado ha raíz de la película para presentar la banda sonora en las televisiones. Por ejemplo el cover que ha realizado Sertab Erener de la famosa canción Music de Madonna; además de ser un ingenioso intercambio de sonidos está acompañado de un brillantísimo videoclip que mezcla imágenes de la cantante tratadas por ordenador, increíbles efectos con derviche bailando e imágenes de la película, poniendo de relieve la maestría de los profesionales del diseño gráfico y la imagen en Turquía.
También se podrán ver, en el largometraje de Akin, a otros famosos grupos musicales como Duman, Ceza, Sezen Aksu o Baba Zula.
Cruzando el Puente: los sonidos de Estambul, el día 4 de enero a las 11.30 en la Sala Gonzalo de Berceo. Las entradas valen 4'5 euros y se pueden recoger una hora antes en las mismas taquillas.
Mercan Dede es otro virtuoso de la fusión. Es productor, dj y músico, además de seguidor del sufismo. Toca el ney (flauta de caña) y el bendir (pandero), mezclando la música tradicional sufí con la música electrónica.
Para Mercan Dede la música es una forma de expresión y de vida: “Cuando pincho música electrónica veo personas en la pista de baile que proceden de sitios muy distintos, veo chicos judíos con chicas árabes, hay todo tipo de personas (negros, blancos, ricos, pobres, homosexuales, heterosexuales), en ese momento justo comparten perfectamente la pista, eso es lo que necesitamos ver en el mundo”. Recientemente, un diario turco definió de forma certera a Dede como “derviche del mundo moderno”.
Mercan Dede actuará en el Palacio de los Deportes de Logroño junto a 17 hippies y Trans-global Underground. El concierto será el mismo 4 de enero a las 22.00 y las entradas cuestan 10 euros en venta anticipada y 12 en taquilla.

24 diciembre 2005

La COPE llega a Turquía (y a muchos otros países)

Imagen del presidente electo de Bolivia, Evo Morales, en un reportaje televisivo transmitido por la cadena turca NTV
La "broma" de la Cadena COPE al presidente electo de Bolivia, Evo Morales, ha llegado muy lejos. De hecho el pasado viernes 23 numerosas cadenas internacionales trasmitían la noticia del incidente diplomático que se creó entre España y Bolivía a raíz de una broma telefónica en la que un humorista de la COPE se hizo pasar por el presidente español José Luis Rodríguez Zapatero. En la llamada, que se transmitió el jueves en el programa La mañana dirigido por Federico Jiménez Losantos, se invitó a Morales a visitar España. Posteriormente el futuro presidente boliviano, que en un principio creyó que de verdad hablaba con Zapatero, exigió disculpas a las autoridades españolas.
La cadena turca NTV informó sobre el incidente y sobre las reuniones mantenidas por el ministro de Exteriores español, Miguel Ángel Moratinos, con el nuncio Vaticano en la que exigió que presionara a la cadena COPE, propiedad del episcopado español, para que rectificara sus palabras. También periódicos de otros países han dado cuenta de la noticia: The New Anatolian (Turquía), International Herald Tribune - New York Times (EE.UU), Liberazione (Italia), entre otros, ademas de buena parte de los diarios sudamericanos. La broma llegó lejos.

16 diciembre 2005

Pospuesto el juicio contra Orhan Pamuk hasta el próximo 7 de febrero

Pamuk, escoltado por la policía, entra en la Corte de Sisli. Foto: CNN Türk
La Corte Criminal de Sisli (Estambul) decidió, en la primera vista del juicio contra el escritor turco Orhan Pamuk, aplazar el proceso hasta el próximo 7 de febrero ya que el Ministerio de Justicia no ha remitido aún la documentación necesaria.

Por su parte el Ministro de Jusiticia, Cemil Çiçek, precisó el pasado miércoles que aún no había recibido ninguna petición del Tribunal de Sisli para abrir el proceso y que en el momento en que la reciba decidirá si es oportuna o no la apertura del caso. Orhan Pamuk, notable novelista en Turquía y en el exterior gracias a sus best-seller, es acusado de “denigrar públicamente la identidad de Turquía” por unas declaraciones, el pasado febrero, a la revista suiza Das Bild en las que afirmó que “un millón de armenios y 30.000 kurdos fueron asesinados en Turquía sin que nadie se atreva a hablar de ello”. Otra de las polémicas del proceso es la legislación que se utilizará para procesar a Pamuk. La acusación formulada por la Corte de Sisli se basa en el discutido artículo 301 del nuevo Código Penal, aprobado este verano, que castiga los delitos contra la identidad y la integridad de Turquía con entre 6 meses y 3 años de cárcel. Sin embargo las declaraciones de Pamuk fueron realizadas a principios de año, cuando aún estaba vigente el viejo Código Penal. La ley turca recoge que, en caso de duda, se debe procesar al acusado en base al código penal que más le favorezca. Pamuk llegó al juicio protegido por la policía porque un grupo de exaltados nacionalistas, seguidores del ultraderechista Partido del Movimiento Nacionalista (MHP), habían convocado una protesta contra el escritor. En una rueda de prensa posterior a la vista judicial, los representantes del escritor señalaron que “si Turquía quiere entrar en la UE, debe suspender el proceso a Pamuk”. También el comisario de Ampliación de la Unión Europea afirmó que este proceso es “un juicio a la libertad de expresión en Turquía”. Las dudas y vacilaciones a comenzar el proceso del titular de Justicia, Cemil Çiçek, podrían ser interpretadas como el resultado de la presión que la UE ha hecho en los últimos meses en contra del juicio a Pamuk. Un grupo de escritores, entre los que figuran José Saramago, Umberto Eco y Gabriel García Márquez, se solidarizó con el escritor turco y ha criticado la postura de la justicia turca. LEER MANIFIESTO

Ante el Tribunal Articulo de Orhan Pamuk en El Pais

14 diciembre 2005

Jornada de la Juventud Europea en Ankara

Eray Hobikgil Presidente del YGES (Youth Group for European Studies) ANKARA

Durante la semana pasada se celebró la Semana de la Juventud Europea y todas las Agencias Nacionales de Juventud de los países miembros de la UE, así como aquellas de los países candidatos a la adhesion, organizaron diversos actos entre el 5 y el 11 de diciembre. La Agencia Nacional Turca realizó varios seminarios, conferencias y exposiciones durante este periodo en Ankara, en cuya jornada de clausura -el domingo 11- participó nuestro grupo YGES. En dicha jornada, la Agencia Nacional Turca para la Juventud invitó a ONG y grupos de juventud para que mostrasen sus proyectos sobre el Programa Europeo de Juventud y, al mismo tiempo, muchos jóvenes, en su mayoría estudiantes, acudieron a Ankara para conocer cómo pueden participar en este tipo de proyectos y en otros que se desarrollan en toda Europa informándose directamente en las diferentes organizaciones que participan. Así pudieron aprender cómo se pueden poner en marcha estos proyectos o cómo se puede solicitar una beca en las Agencias de Juventud Europeas. Además los vountarios y participantes en los diferentes proyectos pudieron compartir sus experiencias con los que tenían dudas acerca de ellos. La Agencia turca también informó sobre los cinco tipos de acciones que componen el Programa de Juventud Europeo, sobre cuáles son los objetivos de este programa y sobre quién puede participar en él. En el discurso de apertura el ministro de Estado Abdullahtif Sener habló sobre la juventud turca y los programas que el Gobierno turco ha puesto en marcha y repartió los premios a los mejores proyectos del periodo 2004-2005.

  • Acción 1 “Yo en 35 mm”, sobre la dirección de un teatro con los niños huérfanos de Barbaros.
  • Acción 2 “Asociación Nuestras Niñas EVS”, sobre el trabajo en Balikesir con las niñas de la zona.
  • Acción 3 “Asociación Salvando la Naturaleza y la Vida Salvaje”, de la ciudad de Samsun, con el programa sobre diversidad biológica de las aves de la zona.
  • Acción 5 “Asociación Turquía y la UE”, con el proyecto sobre la dirección de las negociaciones de adhesión.

La tarde del domingo la ocuparon los diferentes seminarios sobre los programas para la juventud en Turquía cuyos ejes principales fueron: Políticas de Juventud en Turquía; Europa: la percepción por parte de la Juventu y Diálogo Intercultural; Principios de Educación Informal y Aprendizaje Experimental y Juventud Europea y Oportunidades para la Juventud en la UE. Este ultimo taller, en concreto, mostró las posibilidades que los jóvenes turcos pueden utilizar en la UE y cómo participar en este tipo de proyectos. Para finalizar los actos, la Orquesta y el Coro de la Escuela de Artes de Anatolia ofreció un espléndido concierto.

Mi impresión acerca de este último día de la Semana de la Juventud Europea es que estuvo realmente bien organizado a pesar de que, desafortunadamente, a los seminarios y talleres no acudieron demasiados jóvenes. Desconozco cuál es la razón de este desinterés, si que los jóvenes turcos no están interesados en realizar este tipo de proyectos o si falta información. De todos modos, la Agencia Nacional Turca de Juventud siempre intentó alentarnos a realizar trabajos sobre lo que significan la UE y Turquía.

ENLACES INTERESANTES:

Agencia Nacional del Programa Juventud en España (Español /English) Agencia Nacional de Programa Juventud en Turquia (English / Türkçe) Programa Europeo de Juventud (English) Portal Europeo de Juventud (Español) Salto-Youth Recursos y proyectos de la UE para la juventud (English)
Artículo traducido por Andrés Mourenza English Version of this article

11 diciembre 2005

Veysi Altay: 'El Gobierno no está cumpliendo las reformas prometidas a los kurdos'

Ya ha sido actualizada la web sobre el conflicto kurdo con una entrevista a Veysi Altay, miembro del Consejo Directivo de la Asociación por los Derechos Humanos (IHD), ONG que trabaja, desde 1986, diversos temas relacionados con las minorías étnicas y en especial con el tema kurdo. En la entrevista, Altay manifiesta su desconfianza en las reformas que ha emprendido el Gobierno turco para garantizar los derechos de los kurdos. Aún así se muestra esperanzado de que Turquía consiga la adhesión a la Unión Europea para que, de esta manera, ‘se pueda hablar de las cosas importantes y avanzar en los derechos humanos’. También repasa la terrible situación social, sobretodo para las mujeres, que se vive en el sudeste.
El reportaje completo aparecerá en el número 21 del periódico Diagonal, a principios de enero.

08 diciembre 2005

Noticias desde: Turquía finalista en los Premios Web Riojanos 2005

Noticias desde: Turquía ha sido elegida finalista en la categoría Blog de los Premios Web Riojanos 2005, un certamen organizado por el portal electrónico del diario La Rioja. Ahora el público, con su voto, debe elegir al ganador de entre los tres finalistas de cada categoría.

NdT agradece este reconocimiento así como los comentarios de todas las personas que ayudan a que siga creciendo, Çok teşekkürler!

VOTAR AHORA

04 diciembre 2005

Nueva sección: Miradas desde Turquía

He terminado de poner en marcha una nueva seccion de Noticias desde: Turquía. Se trata de la galería fotográfica Miradas desde: Turquía, una seccion que incluye imágenes tomadas en este país por aficionados a la fotografia. Es una sección abierta a todos, así que podéis participar enviando vuestras fotos con el texto con el que queráis que aparezcan a mourens2001@gmail.com ¡Animaos a participar!

01 diciembre 2005

Por el interés te quiero… en la UE

Envoltorio de la marca española Dia etiquetado en cuatro lenguas. Frabricado en Getafe

Turquía ya está entrando, poquito a poco, en la compleja estructura de la Unión Europea, como lo demuestra este envoltorio de chocolate blanco de la empresa española Dia. Esta marca de supermercados ha comenzado a añadir el turco en su etiquetaje para los países del sur de Europa. Turquía ya puede sentirse orgullosa de pertenecer al furgón de cola de la UE: España, Portugal, Grecia y, ahora, Turquía.

Turquía es un pastel lo suficientemente grande como para que las empresas europeas lo dejen escapar. Y la UE sabe todas las ventajas que la incorporación de este país llevará consigo y si ha comenzado las negociaciones es porque sabe que va a terminaralas (puestos a plantear adhesiones irresolubles se podría haber intentado con Sierra Leona o con Zaire). Las pegas opuestas a Turquía son un modo, bastante rastrero a veces, de forzar al país a situarse en una posición de inferioridad en los negociados y no conseguir, así, todas las contrapartidas de un país miembro. Turquía ya forma parte de la Unión Aduanera, desde 1996, cuando el Gobierno de la primer ministro Tansu Ciller levanto los aranceles, de forma precipitada y sin exigir promesas firmes a la UE, unas promesas que no han llegado hasta ahora.

Un mercado de casi 70 millones de personas, en su mayoría jóvenes, y libre de barreras de entrada es demasiado suculento. Y más en este momento, cuando los criterios de adhesión de la UE están forzando al estado turco a privatizar la mayor parte de su economía, con importantes sectores en manos de empresas públicas –‘¡este Gobierno ha privatizado en tres años más que el resto de gobiernos en toda la historia de Turquía!’, anuncia jubiloso cada dos por tres el ministro de Economía de cara ovoide, Kemal Unakitan, un hombre que aparece henchido de satisfacción en todas sus fotografías.

Estas privatizaciones benefician a los grandes empresarios turcos (Koç, Sabanci) o bien a grandes corporaciones internacionales (como fue el caso de la adjudicación del puerto de Gálata al israelí Offer Group o la construcción de dos grandes rascacielos a la Dubai International Properties, dos proyectos que más tarde fueron cancelados). Pero el camino de la adhesión abre inmensas posibilidades a las empresas europeas que podrán adjudicarse golosos contratos y terminarán haciéndose con el control de buena parte de la economía turca.

No en vano, la empresa vasca CAF, ha sido encargada de la fabricación de los trenes de alta velocidad en la línea que unirá Ankara y Estambul en 2008.

Por ahora las empresas europeas podrán hacer su agosto con el nuevo mercado turco. Los turcos, sin embargo, no podrán ejercer sus derechos como europeos hasta dentro de diez o quince años. Contentémonos, por el momento, con comer chocolate en turco.